test,
VIESIS, 2017.4.27.
|
People of color,
VIESIS, 2016.12.6.
|
dažādi tulkojumi vienas un tās pašas nozīmes vārdiem,
VIESIS, 2012.12.14.
|
surround sound, subwoofer ,
VIESIS, 2012.6.14.
|
"Band gap" un citi fizikas termini,
VIESIS, 2011.12.24.
|
musli,
VIESIS, 2011.7.15.
|
kā izskaidrot šo vārdu?,
VIESIS, 2011.5.20.
|
Computer Assisted Language Learning,
VIESIS, 2010.8.13.
|
,
VIESIS, 2010.7.23.
|
Gaisa dzesis,
VIESIS, 2010.7.13.
|
Steatīta keramika,
VIESIS, 2010.3.20.
|
sub-Saharan Africa,
VIESIS, 2009.12.19.
|
panel time series,
VIESIS, 2009.5.14.
|
turnepsis,
VIESIS, 2009.4.16.
|
multihomed,
VIESIS, 2009.3.24.
|
soup kitchen,
VIESIS, 2009.3.7.
|
Einuks,
VIESIS, 2009.1.30.
|
institūcija,
VIESIS, 2009.1.27.
|
affective science,
VIESIS, 2008.10.23.
|
road safety education,
tfilter@uni-greifswald.de, 2008.9.30.
|
CAMEO,
VIESIS, 2008.8.28.
|
Moral agents & moral patients,
VIESIS, 2008.8.6.
|
Animal Law,
VIESIS, 2008.6.20.
|
mijlaukums, mijvieta (park and ride),
VIESIS, 2008.4.27.
|
fanzine tulkojums?,
VIESIS, 2008.4.8.
|
patent,
VIESIS, 2008.3.29.
|
hotdogs = cīsiņmaize,
VIESIS, 2008.3.27.
|
Lasa vai LHasa - Kā pareizi latviski???,
VIESIS, 2008.3.18.
|
mācību programma,
VIESIS, 2008.1.5.
|
"Neīstas" pārtikas nosaukumi,
VIESIS, 2007.12.2.
|
guidelines - vadlīnijas vai pamatnostādnes?,
VIESIS, 2007.9.7.
|
Ūdenssporta veidu nosaukumi,
VIESIS, 2007.8.17.
|
Par "kontaktiem" un "komunikāciju",
Dzintars, 2007.7.12.
|
8 debespuses,
VIESIS, 2007.6.2.
|
ceļu satiksme,
VIESIS, 2007.5.20.
|
"Labotam ticēt" ,
VIESIS, 2007.5.8.
|
jautājums par latviešu valodu,
VIESIS, 2007.4.25.
|
Blīvgumija [Celtniecība -> Logi],
VIESIS, 2007.4.14.
|
kā tulkot multiplicity DB saišu kontekstā,
VIESIS, 2007.4.1.
|
ATŠĶIRĪBAS,
VIESIS, 2007.3.28.
|
Kompāniju nosaukumu rakstība angliski.,
VIESIS, 2007.3.12.
|
Uzrunas forma bukletos,
VIESIS, 2007.3.9.
|
domu grauds,
VIESIS, 2007.2.18.
|
"emerging economies",
VIESIS, 2007.2.13.
|
Vai "paralēls" latviski ir "līdzteku"?,
torero@apollo.lv, 2007.2.11.
|
Vai "par tik, par cik" latviski ir "cikām"?,
torero@apollo.lv, 2007.2.11.
|
Vai "pa diagonāli" ir "iešķērsām"?,
torero@apollo.lv, 2007.2.11.
|
Vai "rezerve" latviski ir atsargs?,
torero@apollo.lv, 2007.2.10.
|
mahagon vai mahanoni,
sarkantrusis@tvnet.lv, 2007.2.10.
|
mahagon vai mahagonī,
sarkantrusis@tvnet.lv, 2007.2.10.
|
Aizmirstais locījums? (Aditīvs),
torero@apollo.lv, 2007.2.10.
|
Vai "mūsļi" latviski ir pūtēlis?,
VIESIS, 2007.2.10.
|
lūdzu palīdziet,
VIESIS, 2007.2.4.
|
kā pārtulkot,
VIESIS, 2007.2.1.
|
,
VIESIS, 2007.1.30.
|
kā saukt "travelatoru"?,
VIESIS, 2007.1.30.
|
Iesaisties! Kā latviski nosauksim podcasting, podcasting, podcast, podcaster, podcatcher, podder?,
Dzintars, 2007.1.30.
|
Kā pārtulkot no angļu valodas: "BEZEL",
VIESIS, 2007.1.24.
|
šis komentārs nebūs pievienojams IT jomai, taču problēma no tā nekļūst mazāk aktuāla,
VIESIS, 2007.1.23.
|
Kā pārtulkot: " Atvasināta publiska persona" citās valodās?,
VIESIS, 2007.1.22.
|
Kā pārtulkot CHAMFERING ?,
VIESIS, 2007.1.19.
|
Kā pārtulkot : FILLETING ?,
VIESIS, 2007.1.19.
|
chain-link,
VIESIS, 2007.1.7.
|
Tulkojums vārdam "velohopteris" angļu valodā,
VIESIS, 2006.12.30.
|
Subjektīvs!!,
VIESIS, 2006.12.15.
|
Tulkojums vārdam "bluecycle",
VIESIS, 2006.12.5.
|
mazie uzņēmumi,
VIESIS, 2006.12.4.
|
Carnegie Mellon University ,
dace.a@mpe.vl, 2006.11.26.
|
kognitīvisms vai kognitīvistika,
VIESIS, 2006.11.26.
|
domājamās daļas,
VIESIS, 2006.11.24.
|
priviliģēts, eriģēts (vai arī citādi?),
VIESIS, 2006.11.23.
|
??,
VIESIS, 2006.11.21.
|
??,
VIESIS, 2006.11.21.
|
meteorīti,
VIESIS, 2006.11.19.
|
vecvārdi,
VIESIS, 2006.11.16.
|
Nosaukumu pareizrakstība angļu val.,
VIESIS, 2006.11.16.
|
Nosakumu pareizrakstība svešvalodā,
VIESIS, 2006.11.16.
|
çupers vai çuperis?,
VIESIS, 2006.11.14.
|
Organizāciju nosaukumi,
VIESIS, 2006.10.27.
|
matematika,
VIESIS, 2006.10.24.
|
Skaidrojums vārdam 'arguments',
VIESIS, 2006.10.18.
|
cilvēce v cilvēcība,
VIESIS, 2006.10.17.
|
līdz + Saldus,
VIESIS, 2006.10.11.
|
Reinzeichnung=?,
VIESIS, 2006.9.27.
|
šilkografija,
VIESIS, 2006.9.16.
|
kā iztulkojas šie vārdi " keinen fehler festgestellt" ?,
ritucis4@inbox.lv, 2006.9.16.
|
ski lubricant,
VIESIS, 2006.9.15.
|
latv. gramatika,
VIESIS, 2006.9.13.
|
widget,
VIESIS, 2006.9.7.
|
weaving,
VIESIS, 2006.9.5.
|
sidebar,
VIESIS, 2006.9.4.
|
palīgā!!!,
VIESIS, 2006.8.30.
|
joystick,
VIESIS, 2006.8.4.
|
stāpeļievads ,
VIESIS, 2006.7.26.
|
Gridlines - latviski?,
VIESIS, 2006.7.21.
|
Kāds varētu būt termina "Aging bucket" tulkojums?,
VIESIS, 2006.6.27.
|
Belegung vs Reservierung = ekvivalenti latviešu valodā?,
VIESIS, 2006.6.12.
|
tool-tip,
VIESIS, 2006.6.9.
|
VARAS TIPI,
VIESIS, 2006.5.31.
|
sheath un clip ,
VIESIS, 2006.5.26.
|
Kasb ir kokapstrāde?,
ginto13@inbox.lv, 2006.5.14.
|
Vai līdzskanis 'h' ir pakļauts "j noteiktai vēsturiskajai mijai"?,
VIESIS, 2006.5.13.
|
Kā lai angliski pasaka "sālsmaize"?,
VIESIS, 2006.5.6.
|
Par šī portāla ,
tramparambite@inbox.lv, 2006.5.6.
|
Noskaidrojās kā būs "apsaimniekotājs" angliski, bet kā tad to var iztulkot krieviski? :(,
VIESIS, 2006.5.5.
|
Nevaru izdomāt...,
VIESIS, 2006.5.3.
|
Kā tulkot angliski vai franciski "izmeklēšanas tiesnesis"?,
VIESIS, 2006.4.27.
|
Kaa tulkot "Core engineering"?,
VIESIS, 2006.4.25.
|
iedzīvotāju ienākuma nodoklis,
VIESIS, 2006.3.15.
|
Marketing,
VIESIS, 2006.3.15.
|
ko nozīmē proaktīvs?,
VIESIS, 2006.3.13.
|
innovative,
VIESIS, 2006.3.13.
|
Izvēlne,
VIESIS, 2006.3.12.
|
Vitellaria paradoxa,
VIESIS, 2006.3.10.
|
A hacker, a hack, to hack,
VIESIS, 2006.3.6.
|
kābeles,
VIESIS, 2006.2.21.
|
latviešu idioms,
VIESIS, 2006.2.14.
|
webmasters,
VIESIS, 2006.2.10.
|
Wavelets,
VIESIS, 2006.2.5.
|
no latviešu uz angļu,
VIESIS, 2006.1.30.
|
Messe, fair,
VIESIS, 2006.1.26.
|
Kāpēc vēl joprojām nav tulkojuma "net present value" (svarīgs ekonomikas termins)?,
VIESIS, 2006.1.10.
|
loģika,
VIESIS, 2006.1.6.
|
asertīvs, asertorisks,
VIESIS, 2006.1.5.
|
"Apsaimniekotājs" angliski?,
VIESIS, 2006.1.4.
|
kaa tulkot,
VIESIS, 2005.12.28.
|
datu pārraides ātrumu mēra,
VIESIS, 2005.12.17.
|
Termina "dators " apstiprināšana,
VIESIS, 2005.11.25.
|
Viesis, viese - viešņa, viešņis ?,
VIESIS, 2005.11.23.
|
Harizmātisks,
VIESIS, 2005.11.23.
|
"nodomu protokoli",
VIESIS, 2005.11.6.
|
,
VIESIS, 2005.11.3.
|
Vietas izpildītājs,
VIESIS, 2005.10.24.
|
vai taa ir?,
VIESIS, 2005.9.20.
|
ko nozīmē vārds -pikadele.,
VIESIS, 2005.9.16.
|
Freiin,
diziansdarzam@inbox.lv, 2005.8.12.
|
cafe,
VIESIS, 2005.8.5.
|
interception,
VIESIS, 2005.7.31.
|
Breakout board,
VIESIS, 2005.7.5.
|
vēlreiz par sarakstu!!!!!!,
VIESIS, 2005.6.26.
|
Rundum-Antenne; Richtantenne; Mantelstromfilter,
VIESIS, 2005.6.24.
|
Kā latviskot IT jomā lietoto terminu "bread crumbs"? ,
VIESIS, 2005.5.30.
|
Zīmols,
VIESIS, 2005.5.23.
|
sniegadēlis vai sniega dēlis????,
VIESIS, 2005.5.15.
|
Vārdu un Uzvārda tulkojumi,
VIESIS, 2005.5.8.
|
veikals vai salons???,
VIESIS, 2005.4.28.
|
cross-sale & up-sale,
VIESIS, 2005.4.27.
|
e-purchasing Internet system,
VIESIS, 2005.4.19.
|
par nolaižamo sarakstu,
VIESIS, 2005.4.14.
|
''Tiešie'' vārdu tulkojumi ,
VIESIS, 2005.3.30.
|
computable,
VIESIS, 2005.3.30.
|
Ko nozīmē vārds "mārdega",
VIESIS, 2005.3.15.
|
kolititrs,
VIESIS, 2005.3.14.
|
Kā pareizi pārtulkot "overloaded function"?,
VIESIS, 2005.2.25.
|
googol,
VIESIS, 2005.2.24.
|
Kā latviski sauc travelatoru?,
VIESIS, 2005.2.23.
|
mobilais telefons,
VIESIS, 2005.2.21.
|
Kā rakstīsim terminu "datu bāze" - kopā vai atsevišķi?,
VIESIS, 2005.2.9.
|
Vai pastāv tulkojums vārdam "synergy" (angl.)?,
VIESIS, 2005.2.9.
|
Re: 'scorecard',
VIESIS, 2004.12.28.
|
'scorecard',
VIESIS, 2004.12.28.
|
Pamēģiniet iztulkot vārdu 'interrupt', izvēloties IT nozari:),
VIESIS, 2004.12.18.
|
Ka latviski sauksim "cosmopolitanism", "cosmopolitan"? ,
VIESIS, 2004.11.27.
|
tulkojums vaardam "savukārt",
VIESIS, 2004.11.21.
|
Termins "Plug-in",
VIESIS, 2004.11.18.
|
biju neapmierinata,
VIESIS, 2004.11.7.
|
"globāls",
VIESIS, 2004.10.29.
|
freelancer - kā tas būtu latviski?,
VIESIS, 2004.10.17.
|
Kā latviski sauksim "push-to-talk"?,
Iveta, 2004.10.7.
|
proxy,
a84n.xy@navigator.lv, 2004.9.16.
|
bakalaurs,
VIESIS, 2004.9.15.
|
Kā latviski sauksim 'sensitive information'?,
Iveta, 2004.9.9.
|
Kā latviski sauksim 'honeypot',
Administrators, 2004.9.8.
|
Kā latviski sauksim 'trolling'?,
Administrators, 2004.9.8.
|
Kas ir kokaburs?,
VIESIS, 2004.2.19.
|
"reconstitution" kaa medic. termins,
VIESIS, 2004.1.4.
|
Par diskursu,
VIESIS, 2003.11.24.
|
Latvian digits to characters/date DLL,
VIESIS, 2003.10.27.
|
esošais termina ''switch'' - komutators skaidrojums ir novecojis,
VIESIS, 2003.9.26.
|
esošais termina ''switch'' - komutators skaidrojums ir novecojis,
VIESIS, 2003.9.26.
|
kaa latvisko --> Business Intelligence,
VIESIS, 2003.9.25.
|
"Substance is highly corrosive",
VIESIS, 2003.8.14.
|
Kas ir seibulite?,
VIESIS, 2003.7.22.
|
Tulkotaaju Listes,
VIESIS, 2003.7.9.
|
mmmmm... ,
VIESIS, 2003.5.24.
|
Shis diskusiju deelis,
VIESIS, 2003.4.25.
|
Kaa var iztulkot cutting-edge technology?,
VIESIS, 2003.3.22.
|
Kļūda terminu datu bāzē,
d.skarbovskis@next.magazine.lv, 2003.3.6.
|
Vai internet bankas pieder pie e-komercijas?,
VIESIS, 2003.2.28.
|
Vaniļa,
VIESIS, 2003.2.25.
|
Starptautisko reglamentētās metroloģijas terminu vārdnīca,
pskorovs@epo.org, 2003.2.25.
|
par kompaktdisku rakstishanu,
Maris.abeltins@emicovero.com, 2003.2.20.
|
Kur lietosim trafiku?,
Iveta, 2003.2.17.
|
vārds 'feature',
VIESIS, 2003.2.13.
|
Kā latviski saukt un definēt T9?,
d.skarbovskis@next.magazine.lv, 2003.2.4.
|
vārda efektīgs un efektīvs lietošana.,
VIESIS, 2003.1.30.
|
kā pareizi pateikt?,
VIESIS, 2003.1.29.
|
Vai angļu 'time' latviski ir 'ilgums',
VIESIS, 2003.1.23.
|
Kāds varētu ieteikt tulkojumu "Maildrop"?,
VIESIS, 2003.1.22.
|
Kā pateikt latviski "viedtagi"?,
VIESIS, 2003.1.21.
|
Unikāls nosaukums W,
VIESIS, 2003.1.15.
|
Pareizs tulkojums,
VIESIS, 2002.12.20.
|
Vai kaads luudzu nevareetu pateikt?,
VIESIS, 2002.12.3.
|
Kā sauksim jauno Tablet PC latviski?,
d.skarbovskis@next.magazine.lv, 2002.11.27.
|
Sapropelis,
dario@esistemas.lv, 2002.11.16.
|
Kā saukt floatfield? Papildus izvēlne?,
VIESIS, 2002.10.31.
|
Vai nebūtu "Flag" labāk saukt par "Marķēt/Marķējums" nekā karodziņš?,
VIESIS, 2002.10.29.
|
Kā saukt "Pending buffer" domājot atmiņas daudzumu?,
VIESIS, 2002.10.29.
|
Kā latviski nosaukt Bluetooth savienojumu?,
VIESIS, 2002.10.25.
|
Datu tīklu kontekstā vajag tulkojumu DOWNSTREAM un UPSTREAM,
VIESIS, 2002.10.13.
|
Bet vai tas vispār ir vajadzīgs ?,
chirkov@ivs.lv, 2002.10.1.
|
Plug-in,
VIESIS, 2002.9.23.
|
Terminologijas portals,
VIESIS, 2002.7.29.
|
Stream -- 'plūsma', 'straume' vai cits vārds,
Eduards, 2002.5.24.
|
Ko jūs domājat par jauno terminoloģijas portālu?,
Roberts, 2002.5.22.
|