Ziņojuma rekvizīti
Atbildēt
Tēma:
Re: domājamās daļas
Autors:
VIESIS
Datums:
12/3/2006
Tas ir "undivided shares". Tā lietots arī Civillikuma tulkojumā angļu valodā. Krieviski tas laikam ir "pravo na doļu".
A. L.