Jaunie termini

 

 

10. oktobrī notika LZA Terminoloģijas komisijas Informācijas tehnoloģijas un telekomunikācijas terminoloģijas apakškomisijas sēde.

 

 

Kā pirmo komisijas locekļi apsprieda termina “cameraphone (camphone)” latviskošanai ieteiktos terminus, kuri kuplā skaitā bija iesūtīti vēstkopā: kamerafons, kamertālrunis, fototālrunis, mobilais fototālrunis, videotālrunis, videofototālrunis, fotorunis, kamerrunis.

Pēc pamatīgas viedokļu maiņas, cenšoties izprast, kā vislabāk raksturot šī mobilā tālruņa papildus funkciju – attēlu iegūšanu un pārsūtīšanu, tika nolemts to nosaukt par “rādruni”, kaut gan vairāki komisijas locekļi aizstāvēja latvisko terminu “kamertālrunis”. Iespējams, pie šī termina veidošanas vēl jāatgriežas.

 

Komisijas loceklis Ansis Bērziņš protestēja pret iepriekšējā reizē atmiņas karšu pieņemtajiem latviskojumiem. Tā kā Patentu valde šos terminus gaidījusi jau 2 mēnešus un to veidošana sakrīt ar mūsu iepriekš izstrādātajiem kritērijiem – netulkot īpašvārdus, pagaidām šie termini netiek mainīti. Datu bāzē tie  ievietoti netiek.

 

 

Tika apstiprināti šādi jauni termini:

 

Angliski

Latviski

Definīcija

Advanced Intelligent Network

uzlabotais intelektiskais tīkls

*

hotspot

tīklājs

 

intelligent  agent

intelektiskais aģents 

 

weblog

tīmekļa žurnāls

 

 

*Definīcijas vēl tiek izstrādātas