Jaunie termini

 

12. martā notika LZA Terminoloģijas komisijas Informācijas tehnoloģijas un telekomunikācijas terminoloģijas apakškomisijas sēde.

 

Sēdes sākumā tika izskatīti termini no saraksta par ciparu apraidi. Pieņemti vairāki termini, bet “allocation” un “allotment” latviskošana izsauca diskusiju, tādēļ tie tika atlikti.

 

No dažādajām termina “aliasing” nozīmēm tika pieņemta viena, par pārējiem šī termina latviskajiem ekvivalentiem vēl būs jāspriež nākamajā sēdē.

 

Lai kaut mazliet paspētu pieskarties Elektronisko sakaru likuma projektā minētajiem terminiem, kuru komisijas locekļi bija saņēmuši pirms dažām stundām, ieplānotā darba kārtība bija jāpārtrauc. Vairāki komisijas locekļi bija atsūtījuši savus ieteikumus pa elektronisko pastu, tomēr nolēmām, ka TDG savā pirmdienas sēdē nopietni izskatīs visus likuma projekta terminus, pēc tam vienosimies par kopīgiem terminoloģijas ieteikumiem šim likumprojektam.

 

 

Tika apstiprināti šādi jauni termini:

 

Angliski

Latviski

Definīcija

aliasing      

spektrālā kropļošanās// spektrālie kropļojumi

*

assignment (of a radio frequency or radio frequency channel)                

radiofrekvences piešķīrums// radiofrekvenču kanāla piešķīrums//piešķīrums

 

coverage area

aptveršanas zona (apraides stacijām)//pārklājuma zona  (mobilo sakaru sistēmām)

 

service area                                       

apkalpes zona

 

OLED

OLED tehnoloģija//organiskais

gaismstarotājs

 

 

*Definīcijas vēl tiek izstrādātas