Informācijas tehnoloģijas,
telekomunikācijas un elektronikas
apakškomisijas sēdes
protokols 295
Sēde notiek 2007. g. 7. septembrī. Sēdē piedalās: Aldis Baums, Juris Borzovs, Eduards Cauna, Dmitrijs Golubevs, Ilze Ilziņa, Andris Jautrums, Inārs Jēkabsons, Ligita Kauķe, Valērijs Krugļevskis, Aldis Lauzis, Dzintars Skarbovskis, Anita Ščucka.
Sēde sākas 14.00.
1. Sēdes sākumā komisijas vadītājs Eduards Cauna informēja komisijas locekļus par šajā darba gadā veicamajiem uzdevumiem un novēlēja visiem veiksmi darbā.
2. Visu nedēļu notikusi aktīva domu apmaiņa vēstkopā par termina imager latviskā ekvivalenta veidošanu. Iesniegti dažādi priekšlikumi. Komisija vienojās latviskot terminu imager kā attēlveidotāju.
Diviem citiem terminiem, kurus latviskošanai piedāvāja Jēkabsona kungs un kuri minēti ITU dokumentācijā, komisija piedāvāja latviskos terminus, kuri tomēr pirms galīgā lēmuma pieņemšanai vēl jāapspriež elektronikas terminu darba grupā:
digital imagery ciparattēlošana, digitāla attēlošana
large screen digital imagery lielekrāna ciparattēlošana
3. Sākām izskatīt ISO 2382 17. standartu, kurš veltīts datubāzu terminoloģijai. Pirms standarta terminu caurskates komisijas vadītājs piedāvāja izskatīt terminus, kuri minēti standartā, bet kuru tulkošana vienmēr bijusi problemātiska. Iepriekš vienojoties par šo terminu latviskajiem ekvivalentiem, pieņemti termini:
17.02.05 entity |
entitāte |
17.02.06 universe of discourse |
priekšmetjoma |
17.02.11 entity occurrence entity instance |
entitātes instance entitātes gadījums entitātes eksemplārs |
17.02.09 entity world |
entitāšu pasaule |
17.02.10 entity class |
entitātes klase |
17.05.16 owner record (in a network model) |
virsieraksts (tīklveidīgā modelī) |
17.05.17 member record (in a network model) |
apakšieraksts (tīklveidīgā modelī) |
Sēde beidzas 16.00
Sēdes vadītājs: Eduards Cauna
Protokolē: Ilze Ilziņa