Tēma:
kognitīvisms vai kognitīvistika
Autors:
VIESIS
Datums:
11/26/2006
kā pareizi latviski tulkot angļu terminu 'cognitivism'? kā kognitīvisms vai kognitīvistika.
Tildes vārdnīca neuzrāda vārdu kognitīvisms. Bet uzrāda vārdu kognitīvistika ar skaidrojumu: "Izcelsme - skatīt kognitīvs. - Starpdisciplināra zinātne par izziņu (izzinātājdarbību), zināšanām un atziņām. - Aptver psiholoģiju, neirofizioloģiju, lingvistiku, filozofiju u. tml."
It kā atbilst terminam cognitivism. Bet tomēr liekas, ka bižāk arī latviešu valodā tiek lietots 'kognitīvisms'?
tas būtu vienkārši vārdam 'kognitīvs' pielikt galotni - isms. Vai tas būtu korekts tulkojums?
|