| Tēma: 
									kognitīvisms vai kognitīvistika Autors: 
									VIESIS
 Datums: 
									11/26/2006
 
 kā pareizi latviski tulkot angļu terminu 'cognitivism'?
 kā kognitīvisms vai kognitīvistika.
 
 Tildes vārdnīca neuzrāda vārdu kognitīvisms. Bet uzrāda vārdu kognitīvistika ar skaidrojumu:
 "Izcelsme - skatīt kognitīvs.
 - Starpdisciplināra zinātne par izziņu (izzinātājdarbību), zināšanām un atziņām.
 - Aptver psiholoģiju, neirofizioloģiju, lingvistiku, filozofiju u. tml."
 
 It kā atbilst terminam cognitivism. Bet tomēr liekas, ka bižāk arī latviešu valodā tiek lietots 'kognitīvisms'?
 
 tas būtu vienkārši vārdam 'kognitīvs' pielikt galotni - isms.
 Vai tas būtu korekts tulkojums?
 |